2023-03-31

Arrangerat äktenskap mellan två språk

Zanyar Adami • 2023-03-25
Många i interkulturella områden kan fem språk vilket ger dem fem parallella perspektiv. Zanyar Adami reflekterar kring att fylla hålrummen i svenskan och addera nyanser till de befintliga orden.
Läs mer →

تێکهاڵاندنی نەخوازراو لە نێوان دوو زمان دا

Zanyar Adami • 2023-03-25
زۆر کەس لە ناوچە نێو کلتوورییەکان پێنج زمان دەزانن، و هەروەها پێنج تێڕوانینی جیاوازیان هەیە. نووسەر زانیار ئادەمی پێی وایە کە لە ڕێگای فرەزمانی و فرەڕەنگی دەتوانرێت کەلێنەکانی ناو زمانی سویدی پڕ بکرێتەوە.
زانیاری زیاتر →

Flerspråkig scenkonst öppnar slutna rum

Kasia Syty • 2023-03-28
Vad betyder det att höra sitt modersmål från en teaterscen när flerspråkighet aldrig annars betraktas som en tillgång? Kasia Syty pratar med Vanja Hamidi Isacson om flerspråkighetens potential att förnya scenkonsten.
Läs mer →

Wielojęzyczny teatr burzy ściany

Kasia Syty • 2023-03-28
Wbrew pozorom wielojęzyczność w Szwecji nie zawsze jest uważana za atut. Jakie znaczenie dla imigranta ma wobec tego usłyszenie swojego języka ojczystego ze sceny teatralnej? Kasia Syty rozmawia z Vanją Hamidi Isacson o potencjale drzemiącym w wielojęzycznym teatrze.
Czytaj więcej →

Kropparna i exil

Didem Yildirim • 2023-03-02
Det enda många flyktingar kan ta med sig är sin kropp. Utifrån rapporteringen om hur ukrainska flyktingar utnyttjas i prostitution diskuterar Didem Yildirim en komplex situation där både sexarbetet i sig och att utmålas som offer bidrar till ökad stigmatisering.
Läs mer →

Sürgün bedenler

Didem Yildirim • 2023-03-02
Pekçok mültecinin göçerken yanlarında götürebildikleri tek şey bedenleridir. Didem Yıldırım Ukraynalı mültecilerin fuhuş sektöründe nasıl kullanıldıklarına dair haberlerden hareketle hem sex işçiliğinin kendisinin hem de kurban olarak gösterilmenin Ukraynalı kadınların iyice damgalanmasıyla sonuçlandığı karmaşık durumu tartışıyor.
Tümünü oku →

Kiswahilis långa väg till officiell status

Joseph R. Kafuka • 2023-02-23
Trots att det är ett av de största språken i Afrika har swahili länge saknat officiell status. Men 2022 blev det till slut ett av arbetsspråken i Afrikanska Unionen. Joseph R Kafuka skriver om vad beslutet innebär och om den långa vägen dit.
Läs mer →

Kiswahili, une reconnaissance laborieuse

Joseph R. Kafuka • 2023-02-23
Même s'il est l'une des langues les plus importantes d'Afrique, le kiswahili a longtemps manqué de reconnaissance officielle. Mais en 2022, il est finalement devenu l'une des langues de travail de l'Union africaine. Joseph Kafuka R. écrit sur l'importance de l'événement et le long chemin vers cette reconnaissance.
Lire la suite →

En timme med Dawit

Ghirmay Yohannes • 2022-11-29
Under 2005 släpptes Dawit Isaak under några dagar från fängelset i Eritrea. Ghirmay Yohannes skriver om det korta mötet med honom, och om alla rykten och frågor som inte fick något svar.
Läs mer →

ጻንሒት ሓደ ሰዓት ምስ ዳዊት ኢሳቕ

Ghirmay Yohannes • 2022-11-29
ዳዊት ኣብ 2005 ንውሑዳት መዓልታት ካብ ቤት ማእሰርቲ ኤርትራ ተፈቲሑ ነይሩ። ግርማይ ዮውሃንስ ድማ ብዛዕባ እታ ንሓጺር ግዜ ዝተራኸቡላ ኵነታት፡ ብዛዕባ እቶም ናይ ሽዑ ውዑያት ወረታትን ዘይተመለሱ ሕቶታትን ኣመልኪቱ ኣብ ሽወደናዊት መጽሔት ሊይክታን ብኸምዚ ዝስዕብ ጽሒፉዎ ኣሎ።
ተወሳኺ ኣንብብ →

Att leva i språket

Rasha Alqasim • 2023-02-10
Rasha Alqasim skriver om arabiskan som poesins språk, dess inverkan på modern litteratur och om språket som ett sätt för människan att kommunicera med sig själv.
Läs mer →

العيش داخل اللغة

Rasha Alqasim • 2023-02-10
تكتب رشا القاسم عن اللغة العربية كلغة الشعر، وتأثيرها على الأدب الحديث، وعن اللغة كوسيلة للإنسان ليتمكن من التواصل مع نفسه.
اقرأ أكثر →

Inte sluta vara människa

Vera Stremkovskaya • 2023-03-09
Vera Stremkovskaja skriver en personlig betraktelse över filosofen Merab Mamardashvili, som föreläste om frihet i det ofria sovjetsamhället, men som få i västvärlden känner till.
Läs mer →

Не переставать быть Человеком

Vera Stremkovskaya • 2023-03-09
Вера Стремковская делится личными впечатлениями о философе Мерабе Мамардашвили, который читал лекции о свободе в несвободном советском обществе, но мало кому известен в западном мире.
Читать дальше →

Mahsa mördades inte bara för att hon var kvinna

Ava Rasolpour • 2022-09-30
Mahsa Aminis död har fått folket i Iran att gå ut på gatorna. Hon mördades för att hon var kvinna. Men inte bara därför. Lyktans Ava Rasolpour skriver om protesterna och om varför det inte går att bortse från regimens behandling av kurder och andra minoriteter.
Läs mer →

مەهسا ئەمینی نەمرد تەنیا لەبەر ئەوەی ژن بوو

Ava Rasolpour • 2022-09-30
کۆچی دوایی «مەهسا ئەمینی» وای لە خەڵکی ئێران کرد کە بڕژێنە سەر شەقامەکان. ئەو کوژرا نەک تەنها لەبەر ئەوەی ژن بوو، بەڵکوو هۆکاری تریشی هەبوو. ئاڤا ڕەسوڵپوور لە گۆڤاری’Lyktan’ باس لە خۆپیشاندانەکان و ڕۆڵی مامەڵەکردنی ڕژێمی ئێران لەگەڵ کورد و کەمینەکانی دیکە دەکات.
زانیاری زیاتر →

Orden inuti och språken

Kasia Syty • 2021-05-24
Ju fler språk man kan desto större blir ens värld, men ibland räcker inget av dem till. Kasia Syty möter uppmärksammade poeten och manusförfattaren Arazo Arif i ett samtal om språkligt våld, flerspråkiga känslotentakler och vikten av att kunna göra sig förstådd.
Läs mer →

Słowa wewnątrz nas i języki

Kasia Syty • 2021-05-24
Im więcej zna się języków tym bogatszy staje się świat, owszem, ale czasem żaden z nich nie wystarcza. Kasia Syty rozmawia z poetką Arazo Arif o agresji językowej, wrażliwych wielojęzycznych czułkach i dlaczego tak ważne jest dążenie do bycia zrozumianym.
Czytaj więcej →

Konsten att skapa genom andras språk

Silvia Colombo • 2022-10-12
Konceptkonstnären Glenn Ligon använder sig av språket i sin konst. Ofta i form av text som redan existerar. Lyktans Silvia Colombo har pratat med honom om James Baldwin, Gertrude Stein, och om vilken roll tiden spelar för språk och konst.
Läs mer →

Sull’arte di creare attraverso parole altrui

Silvia Colombo • 2022-10-12
L’artista concettuale Glenn Ligon utilizza le parole – spesso si tratta di stralci di testo – all’interno della sua produzione artistica. Silvia Colombo, redattrice di Lyktan, lo ha intervistato e ha parlato con lui di James Baldwin, Gertrude Stein, e del ruolo del tempo in rapporto alla lingua e all’arte.
Continua a leggere →

+

《亮燈》是一本熱衷於凝聚不同語言的多語文化雜誌。我們從「人人藝術」的信念出發,書寫藝術、文化,以及語言多元的風景。《亮燈》是一個獨立於政治和宗教的企劃,由西曼蘭藝術推廣(Konstfrämjandet Västmanland)獨立營運 聯絡我們

Люктан (Лiхтар) – це багатомовний журнал про культуру, особлива увага придiляється мiжмовним зустрiчам. Виходячи з принципу ”мистецтво для всiх”, ми пишемо про мистецтво, культуру й багатомовнiсть. Полiтично й релiгiйно незалежнi, ми працюємо пiд егiдою органiзацiї Просування Мистецтва, Вестманланд (Konstfrämjandet Västmanland). Контакт

Lyktan diller arası etkileşime özel ilgi duyan, çokdilli bir kültür dergisidir. ”Herkes icin sanat” esasından yola çıkarak sanat, kültür ve çokdillilik üzerine yazılar üretiyoruz. Siyasi ve dini olarak serbetst bir yapıdayız ve proje sahibi Konstfrämjandet Västmanland ile birlikte bağımsız olarak yönetilmekteyiz. İletişim

ሊክታን ኣብ መንጎ ቋንቋታት ዝግበር ርክብ ፍሉይ ተገዳስነት ዘለዋ ብዙሕነት ቋንቋታት እትገልጽ ባህላዊት መጽሔት እያ። "ስነ-ጥበብ ንኹሉ" ዝብል መሰረት ብምግባር፡ ብዛዕባ ስነ-ጥበብ፡ ባህልን ብዙሕነት ቋንቋታትን ንጽሕፍ። ብፖለቲካውን ሃይማኖታውን መዳይ ዘይተኣሳሰሩን ንክፍሊ ምልላይ ስነ-ጥበብ(Konstfrämjandet Västmanland) ቨስትማንላንድ(Västmanland) ከም ዋና ጌርና ብዘይሻራነት ንዓዪይን ኢና። ርኸቡና

ลิกตัน(Lyktan)เป็นวารสารวัฒนธรรมหลายภาษาที่ให้ความสนใจในเรื่องการพบเจอกันทางภาษาโดยเฉพาะ ด้วยแนวคิดริเริ่ม “ศิลปะเพื่อทุกคน” สู่การนำเสนอเนื้อหาเกี่ยวกับศิลปะ วัฒนธรรม และความหลากหลายทางภาษา เราไม่มีความเกี่ยวข้องกับการเมืองและศาสนาใดทั้งสิ้นและจัดทำอย่างอิสระโดยมีองค์กรส่งเสริมศิลปะเวสท์มันลันด์(Konstfrämjandet Västmanland)เป็นผู้ดำเนินการหลัก ติดต่อเรา

Lyktan är en flerspråkig kulturtidskrift med ett särskilt intresse för mötet mellan språk. Med utgångspunkt i ”konst för alla” skriver vi om konst, kultur och flerspråkighet. Vi är politiskt och religiöst obundna och drivs fristående med Konstfrämjandet Västmanland som huvudman. Kontakta oss

Lyktan është një revistë kulturore shumëgjuhëshe me një interes të veçantë për pikëtakiminet mes gjuhëve. Bazuar në thënjen "arti për të gjithë", ne shkruajmë për artin, kulturën dhe shumëgjuhësinë. Ne jemi të palidhur politikisht e fetarisht dhe punojmë në mënyrë të pavarur kryesisht me Konstfrämjandet Västmanland. Na kontaktoni

Lyktan lea máŋggagielat kulturčálus. Mis lea erenomáš beroštupmi gielladeaivvadeapmái. Vuolggasaddji lea “dáidda buohkaide”, ja čállosat leat dáidaga, kultuvrra ja máŋggagielalašvuođa birra. Mii leat politihkkalaččat- ja oskkolaččat sorjjasmeahttumat ja lea friddja dáiddaovddastus Vestmanlánddas mii lea váldoeaiggát. Váldde oktavuođa

Фонарь это многоязычный журнал о культуре, в котором особое внимание уделяется межьязыковой встрече.  Основываясь на принципе «искусство для всех», мы пишем об искусстве, культуре и многоязычии.  Мы политически и религиозно незывисимы и работаем под главенством организации Продвижение Искусства в Вестманланд (Konstfrämjandet Västmanland). Контакт

Lyktan to wielojęzyczny magazyn poświęcony kulturze z naciskiem na relacje międzyjęzykowe. W oparciu o dewizę ”sztuka dla wszystkich” piszemy o sztuce, kulturze i wielojęzyczności. To magazyn apolityczny i niezależny religijnie, wydawany pod patronatem Konstfrämjandet Västmanland. Kontakt

لیکتان گۆڤارێکی فرە زمانی کولتوورییە و به‌ تایبەتی لە سه‌ر کۆبوونەوەی زمانه‌كان ده دوێ. به‌ پێی دروشمی "هونەر بۆ هەمووان" لەسەر هونەر و کولتوور و فرەزمانی دەنووسین. ئێمە لە ڕووی سیاسی و ئایینییەوە سەربەخۆین (Konstfrämjandet Västmanland) و بە شێوەیەکی گرێ نه‌دراو لەگەڵ کۆنستفرمینداێ ڤێستمانلاند كاری رۆژنامه‌وانی بەڕێوە دەبرین. پەیوەندیمان پێوە بکە

Lyktan è una rivista culturale multilingue con uno spiccato interesse per l’incontro tra diversi linguaggi. Partendo dal concetto di “arte per tutti”, si occupa di arte, cultura e plurilinguismo. Laica e apartitica, viene gestita in maniera indipendente da Konstfrämjandet Västmanland. Contattaci

Is iris ilteangach í Lyktan le díriú áirithe ar teacht le chéile teangacha. Le túsphointe “ealaín do chách” scríobhaimid faoi ealaín, cultúr agus ilteangachas. Táimid gan comhceangal polaitiúil agus reiligiúnach agus táimid reáchtáil go neamhspleách ó Konstfrämjandet Västmanland. Glaoigh orainn

Lyktan est un magazine multilingue avec un certain intérêt de la rencontre entre des langues. A partir de la devise “l’art pour tous” nous écrivons sur l’art, la culture et le plurilinguisme. Laïque et non partisan, le magazine est géré de manière indépendante par Konstfrämjandet Västmanland. Contactez-nous

Lyktan (la linterna) es una revista políglota con una interes especial del encuentro entre lenguas. Con punto de partida en la lema ”arte para todos” escribimos sobre arte, cultura y lenguas. Estamos religiosamente y politicalemente desatados y trabajamos independiente con Konstfrämjandet Västmanland. Contáctenos

Lyktan is a.... Kontakta oss

Lyktan (Lucerna) je vícejazyčný kulturní časopis zaměřený na setkání mezi jazyky. Vychází z myšlenky o „umění pro všechny“ a zabývá se uměním, kulturou a vícejazyčností. Je politicky a nábožensky nezávislý a vychází pod patronátem Konstfrämjandet Västmanland (organizace podporující vzdělávání). Kontakty

ليكتان هي مجلة ثقافية متعددة اللغات تهتم بشكل خاص بالتلاقي بين اللغات، نكتب فيها عن الفن والثقافة وتعدد اللغات من منطلق (الفن للجميع). نحن نعمل بشكل مستقل وإدارة مستقلة بعيداّ عن السياسة والدين، بالتعاون مع منظمة الترويج الفني، مقاطعة فاستمنلاند. اتصل بنا

Lyktan is a.... Kontakta oss